Tłumaczenia specjalistyczne obejmują m.in.:
- korespondencję handlową ze słownictwem specjalistycznym,
- strony www, teksty informatyczne, skrypty,
- prasę specjalistyczną - artykuły techniczne, budowlane, naukowe,
- decyzje administracyjne, odwołania od decyzji, wnioski, opinie prawne, akty prawa,
- umowy i dokumenty dotyczące branży technicznej i budowlanej np. umowy o wykonanie robót, dokumenty budowlane, dokumentacje przetargowe, specyfikacje prac budowlanych, karty techniczne produktów, oferty współpracy w zakresie branży technicznej lub budowlanej, instrukcje urządzeń itp,
- teksty reklamowe np. animacje, plany eventów, umowy dotyczące imprez reklamowych,
- teksty księgowe, faktury, umowy bankowe,
- tłumaczenia medyczne,
- inne teksty specjalistyczne np. ulotki produktów spożywczych, chemicznych, farmaceutycznych,
- dokumentacja techniczna, umowy techniczne (budowlane), karty techniczne produktów, opisy techniczne itp,
- korespondencja prawna, administracyjna,
- decyzje administracyjne (postanowienia, pozwolenia, odwołania od decyzji, zawieszenia itp.),
- umowy (o pracę, najmu, dzierżawy i inne),
- inne dokumenty (artykuły prasowe, dokumenty z dziedziny informatyki, techniki, marketingu, korespondencja, CV, listy motywacyjne, faxy, ogłoszenia).
|